اهنگ hozier de Selby با متن و ترجمه
دانلود آهنگ خارجی hozier de Selby
ترانه ی معروف هوزیر به نام د سلبی (آهنگ Hozier) mp3 320
Download a song of hozier de Selby
اهنگ hozier de Selby
متن و معنی
What you’re given, what you live in
Darling, it finds a way to live in you
And your heart, love, has such darkness
I feel it in the corners of the room
After the gloom
(I could only lose me) I wanna lose me
(If I fade away, let me fade away) I, I wanna fade away with you
(If I was any closer) If I was any closer
(I could only lose me) I could be lost
(If I fade away, let me fade away) No more than I was or than I
Want to be when you fall on me like night, every time
And I want to be so far from sight and mind
I wanna kill the lights
I wanna run against the world that’s turning
I’d move so fast that I’d outpace the dawn
I wanna be gone
I wanna run so far, I’d beat the morning
Before the dawn has come, I’d block the sun
If you want it done
Let all time slow, let all light go
I don’t need to know where we begin and end
I’d still know you, not being shown you
I only need the working of my hands
Do you understand?
(I could only lose me) I wanna lose me
(If I fade away, let me fade away) I, I wanna fade away with you
(If I was any closer) If I was any closer
(I could only lose me) I could be lost
(If I fade away, let me fade away) No more than I was or than I
Want to be when you fall on me like night
I wanna kill the lights
I wanna run against the world that’s turning
I’d move so fast that I’d outpace the dawn
I wanna be gone
I wanna run so far, I’d beat the morning
Before the dawn has come, I’d block the sun
If you want it done
I wanna run against the world that’s turning
I’d move so fast that I’d outpace the dawn
I wanna be gone
I wanna run so far, I’d beat the morning
Before the dawn has come, I’d block the sun
If you want it done
معنی
آنچه به تو داده شده، آنچه در آن زندگی میکنی
عزیزم، راهی پیدا میکند تا در وجودت جا بگیرد
و قلبت، عشق، چنان تاریکی دارد
آن را در گوشههای اتاق حس میکنم
بعد از تیرگی
(فقط میتوانم خودم را گم کنم) میخواهم خودم را گم کنم
(اگر محو شوم، بگذار محو شوم) من، میخواهم با تو محو شوم
(اگر نزدیکتر بودم) اگر نزدیکتر بودم
(فقط میتوانم خودم را گم کنم) ممکن است گم شوم
(اگر محو شوم، بگذار محو شوم) نه بیشتر از آنچه که بودم یا
میخواهم باشم وقتی تو مثل شب بر من فرو میافتی، هر بار
و میخواهم از دید و ذهن خیلی دور باشم
میخواهم چراغها را خاموش کنم
میخواهم بر خلاف دنیای در حال چرخش بدوم
آنقدر سریع حرکت کنم که از طلوع خورشید جلو بزنم
میخواهم ناپدید شوم
میخواهم آنقدر دور بدوم که از صبح جلو بزنم
قبل از آمدن سپیده، خورشید را مسدود کنم
اگر بخواهی انجام شود
بگذار زمان آهسته شود، بگذار تمام نور برود
نیازی نیست بدانم کجا شروع میشویم و پایان مییابیم
هنوز هم تو را میشناسم، بدون اینکه نشان داده شود
فقط به کار دستانم نیاز دارم
آیا میفهمی؟
(فقط میتوانم خودم را گم کنم) میخواهم خودم را گم کنم
(اگر محو شوم، بگذار محو شوم) من، میخواهم با تو محو شوم
(اگر نزدیکتر بودم) اگر نزدیکتر بودم
(فقط میتوانم خودم را گم کنم) ممکن است گم شوم
(اگر محو شوم، بگذار محو شوم) نه بیشتر از آنچه که بودم یا
میخواهم باشم وقتی تو مثل شب بر من فرو میافتی
میخواهم چراغها را خاموش کنم
میخواهم بر خلاف دنیای در حال چرخش بدوم
آنقدر سریع حرکت کنم که از طلوع خورشید جلو بزنم
میخواهم ناپدید شوم
میخواهم آنقدر دور بدوم که از صبح جلو بزنم
قبل از آمدن سپیده، خورشید را مسدود کنم
اگر بخواهی انجام شود
میخواهم بر خلاف دنیای در حال چرخش بدوم
آنقدر سریع حرکت کنم که از طلوع خورشید جلو بزنم
میخواهم ناپدید شوم
میخواهم آنقدر دور بدوم که از صبح جلو بزنم
قبل از آمدن سپیده، خورشید را مسدود کنم
اگر بخواهی انجام شود