دانلود آهنگ колыбельная - ایزی موزیک

توجه: برای پیدا کردن آهنگ مورد نظرتون کافیه چند کلمه متن موزیک رو در سایت جستجو کنید
لطفا یک افزونه تاریخ نصب کنید.

دانلود آهنگ колыбельная

دسته بندی : پاپ و راک تاریخ : شنبه 9 مرداد 1400

دانلود آهنگ колыбельная + معنی آهنگ

ترجمه آهنگ معروف و زیبای Колыбельная از Rauf و Faik – لالایی رئوف و فایک – تکست و معنی موزیک Lullaby

دانلود آهنگ колыбельная rauf & faik

برای دانلود موزیک خارجی روسی زیبا و احساسی به ادامه صفحه بروید !!

دانلود آهنگ колыбельная

دانلود آهنگ колыбельная ریمیکس

.

برای امتیاز دادن روی یک ستاره کلیک کنید !

میانگین امتیاز 4 / 5. تعداد آرا: 1

بدون رای ! اولین کسی باش که رای میده !

دانلود آهنگ با کیفیت 320
کد پخش آنلاین این آهنگ برای وبلاگ و سایت شما

متن آهنگ колыбельная

سطر اول متن آهنگ روسی

/ سطر دوم تلفظ روسی با الفبای انگلیسی /

سطر سوم ترجمه ی فارسی

Возьми меня, люби меня, укрой

/Vozʹmi menya, lyubi menya, ukroy/

منو همرات ببر ، بهم عشق بده ، مواظبم باش

Той пеленой, что мы с тобой создали вдвоём

/Toy pelenoy, chto my s toboy sozdali vdvoyom/

اون پناهگاهی که با هم درستش کردیم

Возьми меня, люби меня, укрой

/Vozʹmi menya, lyubi menya, ukroy/

منو همرات ببر ، بهم عشق بده ، مواظبم باش

آهنگ Колыбельная

Той пеленой, что мы с тобой создали вдвоём

/Toy pelenoy, chto my s toboy sozdali vdvoyom/

اون پناهگاهی که با هم درستش کردیم

Я помню той ночью закрыл твои очи, бабушкина дверь

/ Ya pomnyu toy nochʹyu zakryl tvoi ochi, babushkina dver/

یادم میاد اون شبو تو خونه ی مادربزرگ ، خوابت برد

И лестничный проём, спускаемся мы вдвоём

/ I lestnichnyy proyom, spuskayemsya my vdvoyom/

و از راه پله ها آوردمت پایین

Парки, скандалы, любовь, мемуары, песни о любви

/ Parki, skandaly, lyubovʹ, memuary, pesni o lyubvi/

پارک ، شور و هیجان ، خاطرات ، ترانه های عاشقانه

С тобою навсегда, прошу тебя, помни меня

/ S toboyu navsegda, proshu tebya, pomni menya/

میخوام تا آخر عمرم کنارت باشم ، خواهش میکنم منو به یاد بیار

Я провожал тебя домой под звуки птиц

/ Ya provozhal tebya domoy pod zvuki ptits/

گنجشک ها داشتن می خوندن و دوتایی به خونه برگشتیم

آهنگ روسی Колыбельная از Rauf & Faik

Ты засыпала на моих коленях

/ Ty zasypala na moikh kolenyakh/

تو روی زانوهام خوابت برده بود

А я стучался в бабушкины двери

/ A ya stuchalsya v babushkiny dveri/

در خونه ی مادربزرگ رو زدم

Я прохожу весь коридор, а ты всё спишь

/ Ya prokhozhu vesʹ koridor, a ty vsyo spish/

داشتم تو راه رو می بردمت و تو خواب بودی

«Не вставай, малыш», — ты мне говоришь

/«Ne vstavay, malysh», — ty mne govorish/

حالا بهت میگم : ” عزیزم از خواب ناز بیدار نشو “

آهنگ Колыбельная از رئوف فایک

Возьми меня, люби меня, укрой

/Vozʹmi menya, lyubi menya, ukroy/

منو همرات ببر ، بهم عشق بده ، مواظبم باش

Той пеленой, что мы с тобой создали вдвоём

/Toy pelenoy, chto my s toboy sozdali vdvoyom/

اون پناهگاهی که با هم درستش کردیم

Возьми меня, люби меня, укрой

/Vozʹmi menya, lyubi menya, ukroy/

منو همرات ببر ، بهم عشق بده ، مواظبم باش

Той пеленой, что мы с тобой создали вдвоём

/Toy pelenoy, chto my s toboy sozdali vdvoyom/

اون پناهگاهی که با هم درستش کرده بودیم

آهنگ Колыбельная از رئوف فایک

Свет фонарей гуляет по улице

/ Svet fonarey gulyayet po ulitse/

نور تیر برق ها دارن تو جاده می رقصن

Смотри же мне в глаза, обо всём я тебе расскажу

/ Smotri zhe mne v glaza, obo vsyom ya tebe rasskazhu/

به چشام نگاه کن ، همه چی رو برات تعریف میکنم

И колыбельную тебе спою, смотри же мне в глаза

/ I kolybelʹnuyu tebe spoyu, smotri zhe mne v glaza/

و قراره برات لالایی بخونم ، به چشام نگاه کن

? И где в них доброта

/ I gde v nikh dobrota /

مهربونی تو چشات کجا رفته ؟

آهنگ روسی لالایی

Я провожал тебя домой под звуки птиц

/ Ya provozhal tebya domoy pod zvuki ptits/

گنجشک ها داشتن می خوندن و دوتایی به خونه برگشتیم

Ты засыпала на моих коленях

/ Ty zasypala na moikh kolenyakh/

تو روی زانوهام خوابت برده بود

А я стучался в бабушкины двери

/ A ya stuchalsya v babushkiny dveri/

در خونه ی مادربزرگ رو زدم

آهنگ روسی لالایی

Я прохожу весь коридор, а ты всё спишь

/ Ya prokhozhu vesʹ koridor, a ty vsyo spish/

داشتم تو راه رو می بردمت و تو خواب بودی

«Не вставай, малыш», — ты мне говоришь

/«Ne vstavay, malysh», — ty mne govorish/

حالا بهت میگم : ” عزیزم از خواب ناز بیدار نشو “

Ней-ней-на-на-ней

/ Ney-ney-na-na-ney/

اون زن اون زن اون زن اون زن

دیدگاه کاربران انتشار یافته : 0 - در انتظار بررسی : 1
    • دیدگاه ارسال شده توسط شما ، پس از تایید توسط مدیران سایت منتشر خواهد شد.
    • دیدگاهی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با مطلب باشد منتشر نخواهد شد.

5 × 3 =