دانلود اهنگ روسی kak tbi tam با صدای زن
دانلود اهنگ как ты там
یکی از برترین ترانه های روسی میباشد که تاکنون اجرا شده است.
دانلود اهنگ как ты там
Download a song of как ты там
اهنگ как ты там
متن و ترجمه فارسی و انگلیسی
Ну как ты там? Я ровно год искала повод
– How are you doing? I’ve been looking for a reason for exactly a year
– ﺣﺎل ﺷﻤﺎ ﭼﻄﻮر اﺳﺘ؟ دﻗﻴﻘﺎ ﻳﮏ ﺳﺎل اﺳﺖ ﻛﻪ دﻧﺒﺎل دﻟﻴﻞ ﻣﻰ ﮔﺮدم
Чтобы написать о том, что ты всё так же дорог
– To write about the fact that you are still dear
– ﺑﺮای ﻧﻮﺷﺘﻦ در ﻣﻮرد اﻳﻦ واﻗﻌﻴﺖ ﻛﻪ ﺷﻤﺎ ﻫﻨﻮز ﻋﺰﻳﺰ ﻫﺴﺘﻴﺪ
Череда дорог, но ни одна не ведёт к тебе
– A series of roads, but none leads to you
– ﻳﮏ ﺳﺮی از راه ﻫﺎ ﺑﻮد، اﻣﺎ ﻫﻴﭻ ﻛﺪام ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﻧﻤﻰ ﺷﻮد
Свидимся, да только не на этой земле
– See you, but not on this earth
– ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻤﺘ، اﻣﺎ ﻧﻪ روی اﻳﻦ زﻣﻴﻦ
Ну как ты там? Всё так же куришь одну за одной?
– How are you doing? Do you still smoke one by one?
– ﺣﺎل ﺷﻤﺎ ﭼﻄﻮر اﺳﺘ؟ ﻫﻨﻮز ﻳﻜﻰ ﻳﻜﻰ ﺳﻴﮕﺎر ﻣﻴﻜﺸﻴ؟
И балуют ли тебя женщины красотой?
– And do women spoil you with beauty?
– و آﻳﺎ زﻧﺎن ﺑﺎ زﻳﺒﺎﻳﻰ ﺷﻤﺎ را ﻟﻮس ﻣﻰ ﻛﻨﻨﺪ؟
Здорово, а мне вот, чтобы тебя забыть
– It’s great, but for me to forget you
– ﻋﺎﻟﻰ اﺳﺘ، اﻣﺎ ﺑﺮای اﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮ را ﻓﺮاﻣﻮش ﻛﻨﻢ
Как минимум век жить
– At least a century to live
– ﺣﺪاﻗﻞ ﻳﮏ ﻗﺮن ﺑﺮای زﻧﺪﮔﻰ ﻛﺮدن
Млечный путь разделяет нас
– The Milky Way divides us
– ﻛﻬﻜﺸﺎن راه ﺷﻴﺮی ﻣﺎ را از ﻫﻢ ﺟﺪا ﻣﻰ ﻛﻨﺪ
Только не уснуть, не закончив рассказ
– Just don’t fall asleep without finishing the story
– ﻓﻘﻄ ﺑﺪون ﺗﻤﺎم ﻛﺮدن داﺳﺘﺎن ﺑﻪ ﺧﻮاب ﻧﺮو
И я пролечу тысячи световых лет
– And I will fly thousands of light years
– و ﻣﻦ ﻫﺰاران ﺳﺎل ﻧﻮری ﭘﺮواز ﺧﻮاﻫﻢ ﻛﺮد
Чтобы сказать “Привет!”, просто сказать “Привет!”
– To say “Hello!”, just say “Hello!”
– ﺑﺮای ﮔﻔﺘﻦ ﺳﻠﺎم ﻓﻘﻄ ﺑﮕﻮﻳﻴﺪ ﺳﻠﺎم
Ну как ты там? У меня столько новостей
– How are you doing? I have so much news
– ﺣﺎل ﺷﻤﺎ ﭼﻄﻮر اﺳﺘ؟ ﺧﻴﻠﻰ ﺧﺒﺮ دارم
В городе холодно, как между мной и тобой теперь
– It’s cold in the city, like between you and me now
– در ﺷﻬﺮ ﺳﺮد اﺳﺘ، ﻣﺜﻞ اﻟﺎن ﺑﻴﻦ ﻣﻦ و ﺗﻮ
Здорово, что научились жить не любя
– It’s great that we have learned to live without loving
– ﺧﻴﻠﻰ ﺧﻮب اﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﺎد ﮔﺮﻓﺘﻪ اﻳﻢ ﺑﺪون ﻋﺸﻖ ورزﻳﺪن زﻧﺪﮔﻰ ﻛﻨﻴﻢ
Заменять друг друга, заменять
– Replace each other, replace
– ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻛﻨﻴﻢ ﻫﻤﺪﻳﮕﻪ رو، ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻛﻨﻴﻢ
Ну как ты там? Всё также водишь других в кино?
– How are you doing? Still taking others to the movies?
– ﺣﺎل ﺷﻤﺎ ﭼﻄﻮر اﺳﺘ؟ ﻫﻨﻮز دﻳﮕﺮان را ﺑﻪ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻣﻰ ﺑﺮﻳﺪ؟
Странно, но мне до сих пор ведь не всё равно
– It’s strange, but I still care, after all
– ﻋﺠﻴﺐ اﺳﺘ، اﻣﺎ ﻣﻦ ﻫﻨﻮز ﺑﺮاﻳﻢ ﻣﻬﻢ اﺳﺖ
Здорово, что ты легко это пережил
– It’s great that you got over it easily
– ﺧﻴﻠﻰ ﺧﻮﺑﻪ ﻛﻪ ﺑﻪ راﺣﺘﻰ از ﭘﺴﺶ ﺑﺮ اوﻣﺪی
Пока я рвала жилы
– While I was tearing my veins
– در ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ داﺷﺘﻢ رگ ﻫﺎﻳﻢ را ﭘﺎره ﻣﻰ ﻛﺮدم
Млечный путь разделяет нас
– The Milky Way divides us
Только не уснуть, не закончив рассказ
– Just don’t fall asleep without finishing the story
И я пролечу тысячи световых лет
– And I will fly thousands of light years
Чтобы сказать “Привет!”, просто сказать
– To say “Hello!”, just say